No exact translation found for بشكل انتقائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بشكل انتقائي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wiederholte Fehlalarme oder, schlimmer noch, eine selektive Berichterstattung könnten jedoch der Glaubwürdigkeit der Organisation ebenfalls schaden.
    غير أن تكرُّر إصدار الإنذارات الكاذبة أو الإبلاغ بشكل انتقائي، وهو الأسوأ، أمر قد يضرّ هو الآخر بمصداقية المنظمة.
  • Die Auffassung, dass das Recht selektive Anwendung findet,stimmt allerdings.
    ولكن الاعتقاد بأن تطبيق هذا القانون يتم بشكل انتقائي هو فيالحقيقة اعتقاد صحيح.
  • Der Vorwurf der selektiven Anwendung trifft auch auf den Haftbefehl für Bashir zu.
    وأيضاً تنطبق تهمة تطبيق القانون بشكل انتقائي على أمراعتقالالبشير.
  • Aus verschiedenen Berichten geht hervor, dass China seine Kapazitäten im Bereich strategischer und taktischer Raketenselektiv erweitert, indem man Feststoffmotoren entwickelt; die Palette an Sprengköpfen diversifiziert und ihre Treffsicherheiterhöht; Raketen mit Mehrfachsprengköpfen einsetzt, und die Raketenabwehrmaßnahmen verbessert wie etwa Täuschkörper, Düppel,aktive elektronische Störmanöver und Hitzeschilder sowiemöglicherweise auch manövrierbare Wiedereintrittskörper undunabhängig zielbare Mehrfach- Wiedereintrittskörper.
    وتشير تقارير عديدة إلى أن الصين تعمل بشكل انتقائي على تعزيزقدراتها الصاروخية الاستراتيجية والتكتيكية من خلال تطوير محركات تعملبالوقود الصلب؛ وتنويع منتجاتها من الرؤوس الحربية وزيادة دقتها؛ ونشرصواريخ تحمل رؤوساً حربية متعددة؛ وترقية التدابير الدفاعية المضادةللصواريخ البالستية، مثل التدابير الخداعية، والتشويش، والدروعالحرارية، وربما مركبات المناورة وعودة الدخول، ومركبات عودة الدخولالمتعددة المستهدفة بشكل مستقل.
  • Bislang blieb Xis Kampagne eine Angelegenheit im üblichen Rahmen mit selektiver Strafverfolgung. Aufgrund der bekannten Unfähigkeit der Zentralregierung, ihre Politik auf lokaler Ebenedurchzusetzen und angesichts der Vorherrschaft engmaschiger Patronagenetzwerke in chinesischen Provinzen und Städten, ist esunrealistisch zu erwarten, dass die derzeitigen Maßnahmen gegen die Korruption zu signifikant besseren Ergebnissen führen als jene inder Vergangenheit.
    فحتى الآن، ظلت حملة شي شأنا تقليدياً ينطوي على مقاضاةالفاسدين بشكل انتقائي. ونظراً للعجز المعروف عن الحكومة المركزية عنفرض سياساتها على المستوى المحلي وانتشار شبكات المحسوبية المتماسكةفي الأقاليم والمدن الصينية، فمن غير الواقعي أن نتوقع أن تنتج الحملةالحالية المناهضة للفساد نتائج أفضل بشكل كبير من نظيراتها فيالماضي.
  • Charlie, manchmal erinnern wir uns nur an das, an was wir uns erinnern wollen.
    تشارلي,وفي بعض الأحيان نحن نتذكر بشكل انتقائي